Oh, oh, oh, wat kunnen wij Nederlands toch goed Engels spreken. Althans, dat is wat we graag denken. Ik weet niet hoe het bij jullie zit, maar ik heb op de middelbare school tijdens Engels toch de vreselijkste dingen gehoord:
‘Ai tink tet it is troe.’
‘De bibbel.’ (probeer maar te raden welk woord hier wordt bedoeld)
En zo zijn er nog ergere voorbeelden.
Gelukkig is het bij mij niet zo slecht gesteld. Dat mag ook wel na twee weken een cursus en een Engels vak op de universiteit (nee, ik weet ook niet waarom we dat hadden bij Literatuurwetenschap) te hebben gevolgd. Kijk, ik verwacht ook niet van iedereen dat ze het woord ‘three’ perfect kunnen uitspreken, maar zeg dan niet dat je zo goed in Engels bent!
Soms schaam ik me als ik dan een Nederlander iets in het Engels hoor zeggen. Maar, dan denk ik: gelukkig kunnen we wel goed Duits spreken.
;)
6 september 2011 at 00:20
So true (behalve dat Duits, haha)! Ik heb wel eens een vak gehad waarbij een vriendin niks anders deed dan aantekeningen maken van slechte Engelse quotes van de docent ;p Jammer dat ik ze zo niet meer weet. Ook trouwens heel typisch is dat Nederlanders altijd “hè” achter zinnen blijven zeggen. Zo kun je ze in het buitenland herkennen, haha. Moet je maar eens op letten ;p
6 september 2011 at 08:52
Ja, dat was een grapje (van dat Duits), daarom heb ik er nog een knipoog bij gezet :P
6 september 2011 at 20:23
Haha, ja ik zag het. Ik denk dat veel Nederlanders tegenwoordig beter zijn in Engels, maar kan me wel voorstellen dat Duits voor sommige makkelijker is omdat het op Nederlands lijkt. Ik kan gesproken Duits soms wel volgen, maar verder ;p
6 september 2011 at 01:05
Ik vind het eigenlijk wel meevallen. Fransen, Duitsers en Spanjaarden hebben er voor mijn gevoel meer moeite mee.
6 september 2011 at 06:55
Hihi ik kan soms ook mijn tenen krommen als ik Nederlands Engels hoor praten, maar het is wel zoals Sander zegt, in vergelijking met andere landen zijn Nederlanders inderdaad goed in Engels. Maar Noren, Denen, IJslanders, Belgen etc zijn er net zo goed in als wij.
Ik heb mijn Engels niet per se van internet. Toen ik jong was, was internet nog niet zo hot. ;) Mijn Engels komt met name van televisie en is later verfijnd door internet. :D
6 september 2011 at 07:13
Mijn engels is niet geweldig, maar volgens mij ook weer niet zo extreem tenenkrommend.
6 september 2011 at 07:18
Onze uitspraak is dan wel niet perfect, maar we kunnen ons wel verstaanbaar maken in Engeland. Dat kunnen we van Engelsen in Nederland niet zeggen…of uit welk ander land dan ook (behalve Vlamingen natuurlijk)
6 september 2011 at 08:05
Ik ben blij dat ik mijn Engels kan oefenen met mijn (Franse) huisgenoot. Daardoor ben ik ook wat zekerder met mijn Engels, want daarvoor probeerde ik zoveel mogelijk te vermijden dat ik het moest spreken :P
6 september 2011 at 08:53
Mijn Engels en Frans zijn veel beter dan mijn Duits, ook al wonen we niet ver van de grens met Dl. Vind t een hele lelijke taal. Maar laten we eerst eens allemaal goet Nederlants schrijven :-)
6 september 2011 at 09:22
De bijbel? ;)
Op de middelbare school sprak en schreef ik aardig Engels, maar dat is behoorlijk verwaterd. Ik schaam me ook vaak voor mijn slechte Engels en vette, Nederlands accent… Wel lees ik graag boeken in het Engels en kijk ik films zonder ondertiteling of met de Engelse eronder. Zo dwing ik mijzelf toch nog een beetje aan mijn Engels-skills te werken.
6 september 2011 at 10:31
Ja, je hebt het geraden!
6 september 2011 at 10:54
Jeej!
6 september 2011 at 09:28
Ik red me prima in het Engels al is mijn uitspraak niet altijd even goed. Kwestie van oefenen denk ik.
6 september 2011 at 09:31
Ja hoe sommigen Engels spreken is echt bagger… En ik heb denk ik wel meer geleerd van internet en tv dan m’n engels lessen….
6 september 2011 at 09:45
Ik denk dat het allemaal nog wel meevalt, maar als je een Nederlander Frans hoort praten, tja, dan pas wordt het leuk.
6 september 2011 at 10:20
Bibbel, is dat toevallig een bible ofzo ik heb geen idee wat ik er anders van moet maken. Bij ons in de klas zit een jongen die ‘op brood’ zei terwijl hij abroad bedoelde… En de leraren zijn nog erger eigenlijk. Een leraar zei standaard wish ipv with en de grammatica was ook om te huilen. Ik wil niet beweren dat ik een ster ben in Engels maar ik spreek het wel beter dan de gemiddelde Nederlander.
6 september 2011 at 10:22
Bij ons kwamen we gisteren op onze uni tot de conclusie dat er tegenwoordig meer Duitsers zijn die goed Nederlands spreken, dan Nederlanders die goed Duits spreken. Bij Duits waren ook bijna geen aanmeldingen :’), we kiezen tegenwoordig massaal voor mediterrane talen. Maar ik vind dat ook echt heel erg maar zo gaat dat met alle talen, het is moeilijk om je eigen klankenbord los te laten dus dan doe je het maar zo. Wel zijn wij Nederlanders daar echt ver in hoor, het bezitten van het Engels. Maar ja, uitspraak… ik zou zeggen, kom eens bij ons bij Spaans kijken, dan kun je ook ooit helemaal krom liggen hoor!
6 september 2011 at 10:28
Helemaal gelijk in… ik kan ook geen perfect engels maar als ik sommige mensen hoor af en toe dan krijg ik de rillingen! Ik ben vorige week in Parijs geweest, en daar ook een aantal NLders tegen gekomen… jezus wat was dat slecht engels. Ik denk dat de basisschoolkinderen van deze tijd het beter kunnen :)
6 september 2011 at 11:02
Bij mij is dit andersom, vloeiend in Engels (mag ook wel na 6 maanden in Amerika te hebben gewoond :p) maar mijn Duits :(((
6 september 2011 at 12:53
Doe hetzelfde als Iris Anastasia. Maar hoe goed je ook oefent, als een taal niet helemaal de jouwe is, hoor je dat toch altijd in meer of mindere mate…
6 september 2011 at 13:28
Ik kan Engels heel goed verstaan, maar het zelf praten is andere koek. Ik weet nooit het juiste woord en mijn uitspraak is nogal waardeloos (dat is eigenlijk wel in alle andere talen behalve Nederlands zo).
6 september 2011 at 14:01
Nou boeiend. Alsof zij Nederlands kunnen. Wij proberen het tenminste nog, die aso fransen ha-ten het als buitenlanders niet Frans proberen te spreken (of het verknallen). En tja. We zijn dan ook geen Engelsen, dus dat accent, dat is totaal geen ramp. vind ik. En LA was gruwelen. Niks anders.
6 september 2011 at 14:21
Het is inderdaad soms echt heel erg!
Niet dat ik erg goed Engels kan spreken, maar beduidend beter dan duits of Frans :)
6 september 2011 at 14:47
Spreken we onze eigen taal eigenlijk wel?
Articulatie, inslikken, verbasteringen en…ver-amerikanisering bovendien.
Ik wil niet kritisch zijn, maar school-talen zijn uitgekauwd. Je redt je er bovendien slecht mee in de praktijk. Praat maar plat en gebruik handen en voeten wellicht wil een Fransman je helpen, maar vaak moet je niet met Duits beginnen. Gebrekkig Frans leidt tot een waterval van zinnen, omdat er wordt gedacht dat je de taal eigen bent.
Comunicatie is en blijft niet eenvoudig. Wees maar blij als de boodschap overkomt en je daadwerkelijk een bed hebt om in te slapen of een broodje om te eten…
6 september 2011 at 16:39
Gokje: the bible?
6 september 2011 at 20:10
Helemaal goed!
7 september 2011 at 15:01
of twee stenen tafels
6 september 2011 at 18:51
Engels spreek/lees/schrijf/versta ik zo goed als vloeiend, maar mijn Duits.. ik heb het niet voor niets laten vallen hè? Niet dat mijn Frans, dat ik nog steeds heb, veel beter is maar daar werk ik aan!
6 september 2011 at 19:33
Haha, geniaal. Ik moet zeggen dat ik schuldig ben aan gebrekkig engels. Maar dat geef ik ook gewoon to :)
6 september 2011 at 20:15
Mijn Engelse uitspraak schijnt best goed te zijn. Een lerares vroeg me ooit of ik uit Engeland kwam :P Ik kan me niet zo heel gauw ergeren aan slecht Engelssprekende Nederlanders, maar sommige maken het wel heel bont. Zo kende ik iemand die dingen als “thanks” als “fanks” uitsprak.
6 september 2011 at 20:21
Om eerlijk te zijn vind ik het nog wel grappig & schattig ^^. En die quote is echt wel waar. Op school leer ik wel bijna niets bij van Engels omdat ik alles uit de films heb geleerd ^^.
x
6 september 2011 at 21:31
Ik ben belabberd in Duits, echt vreselijk. Engels gaat me, al zeg ik het zelf, veel beter af. Maar ja, je hoort inderdaad soms belabberde uitspraken. En ik zal nooit kunnen tippen aan mijn zus die dankzij haar studie engels met zo’n typisch brits accent spreekt. Dat vind ik weer iets te overdreven ;)
7 september 2011 at 08:39
Haha, ik heb ook zo’n Brits accent, ik vind dat juist wel mooi :P
6 september 2011 at 22:39
Hi, ik vind als je Engels kan als je in het buitenland je doel bereikt. Alleen is dat in sommige landen gemakkelijk. Want als je in Italië Engels praat, dan voel je je al snel een goede Engels-spreker ;)
6 september 2011 at 22:51
Hahaha, mijn talen zijn ook verschrikkelijk… engels, duits, frans… bah. Ik praat dan ook maar liever niet, want dan komt er inderdaad ‘Ai tink tet it is troe’ uit =)
6 september 2011 at 22:59
Hollanders spreken belabberd Duits. Limburgers een stuk beter, ik spreek het eigenlijk vloeiend. Engels heb ik meer ‘moeite’ mee, maar de 9’s op mijn cijferlijst liegen niet hoor ;)
6 september 2011 at 23:19
Ik weet zeker dat mijn Engels beter is dan mijn Duits..
Duits is een verschrikkelijke taal :P
haha
LIefs!!
7 september 2011 at 10:30
gelukkig kunnen we wel goed Duits spreken. hihihi
maar ik merk in Australie dat mensen het heel knap vinden als je meerdere spreekt.
7 september 2011 at 22:32
Ik ben zowiezo al beter in Duits dan in Engels. Maar van jouw titel kon ik eerst even niks maken.
9 september 2011 at 19:04
Je hebt toch ook van die hele grappige boekjes met uitspraken van Nederlanders in het Engels?! Mijn zus heeft daar een aantal van! Echt heel erg grappig! En heel waar…. ;)
10 september 2011 at 11:21
Tja, je hoort het gelijk als een Nederland Engels probeert te praten, maar ik moet zeggen dat Duitsers en Fransen toch net wat erger zijn dan wij..
10 september 2011 at 14:38
Een aantal jaren geleden had een klasgenoten in 6vwo het over een ‘wall fish’. Nu mag jij raden waar hij het over had.
10 september 2011 at 14:45
Oei, die is ernstig. Maar volgens mij bedoelde hij een walvis!
Trackbacks
7 september 2011 at 10:03